Khi chúng ta thấy mọi thứ quan trọng như vậy thì chúng ta không còn quan tâm đến Pháp
Bận rộn vì một thứ gì đó có nghĩa là bị tán tâm bởi những thứ lăng xăng. Tóm lại, những thứ này, những thứ vật chất này, những thứ thuộc về thế tục này ảnh hưởng tất cả mọi người. Tất cả mọi người đều bận rộn về những thứ đó. “[Điều đó hủy hoại] an bình nội tâm, sự tôn trọng lẫn nhau và thậm chí lòng tin đối với luật nhân quả” - có nghĩa là người ta bị tán tâm bởi những thứ này và nó hủy diệt trí tuệ và lòng tin của họ.
Chúng ta không còn tôn trọng nhau bởi vì ta muốn thành đạt cái này cái khác, và vì thế ta ganh đua. “Tôi phải là người tốt nhất, tôi phải thành tựu trước khi người nào khác giành được nó.” Chúng ta mất đi sự tôn trọng lẫn nhau. Chúng ta không thực sự kính trọng bất cứ ai bởi vì chúng ta hướng sự chú ý quá nhiều đến vật chất, của cải và những thứ thuộc về thế tục. Thậm chí [điều đó hủy hoại] lòng tin vào luật nhân quả. Tất nhiên, khi chúng ta thấy mọi thứ quan trọng như vậy, thì chúng ta không còn quan tâm đến Pháp, chúng ta không còn quan tâm đến nhân quả và nghiệp. Chúng ta hoàn toàn quên tất cả và khi đó ta tạo ra rắc rối lớn, lỗi lầm lớn. Thiên hạ ai cũng có [những thứ] rất vĩ đại, tuyệt vời và bởi vì mọi người ai ai cũng đều tin vào giá trị của những thứ đó nên họ lấy làm rất tự hào, rất hợm hĩnh và vân vân. Khi một ai đó được nổi tiếng, có địa vị, tiền bạc, của cải thì họ liền cho rằng họ rất vĩ đại. Họ cho rằng họ có sức mạnh, thế lực và họ hơn hẳn những người khác. Điều đó có nghĩa là cho mình rất quan trọng. Như vậy không tốt.
Trích “Chúng Ta Cần Phải Biết Rõ Cái Gì Là Pháp, Cái Gì Là Phi Pháp”, Hungkar Dorje Rinpoche
We see things so important then we don’t care about dharma
“Busy for something” means we are distracted by that busy thing. So, these things, material things, worldly things affect everyone. Everyone is busy for those things. “[This is destructive] in part or completely to their own peace of mind, mutual respect, even belief in the law of karma;” means [one is] distracted by these things then it destroys the understanding or the belief.
Also, we lose respect to each other because we want to accomplish this and that, therefore, we need to compete. “I have to be the best or I have to accomplish before everyone also takes it.” We lose our respect; we are not respectful anymore because of paying too much attention to the material things or worldly stuff. Even [this destroys] belief in the law of karma. Of course, we see things so important then we don’t care about Dharma, and we don’t care about the cause and effect and the karma. We completely forget all of these things then we make a big trouble, we make a big mistake. We have great [things] and everyone - because everyone believe in those things - are very proud, they are very arrogant or something like that. Because if someone has some fame, some position, some wealth, they think they are great. They think they are powerful and they're different from others. This is really seeing oneself important. So that is not good.
Hungkar Dorje Rinpoche, “We Should Know Clearly What Is Dharma What Is Not Dharma”