Kính gửi quý đạo hữu,
BBT LHQ xin trân trọng gửi đến quý bạn đạo bức thư Thầy, Ngài Hungkar Dorje Rinpoche, gửi tất cả huynh đệ tỉ muội đồng tu nhân lễ kỉ niệm Lamasang nhập Niết bàn, qua BBT LHQ, hungkardorje-team, và đạo hữu Cát Tường, cùng những hình ảnh Tu viện thực hiện các nghi lễ kỉ niệm ngày Lamasang nhập Niết bàn.
LHQ sẽ xin gửi tới quý đạo hữu chương trình các hoạt động kỉ niệm ngày Lamasang nhập Niết bàn và các tư liệu cần thiết để tất cả cùng nhau nghĩ tưởng tới tâm bi mẫn bao là và trí tuệ vô song của Ngài.

Gửi những huynh đệ tỉ muội kim cương thân yêu nhất đã hội ngộ cùng nhau do nghiệp lực và nguyện lực đặc biệt,
Hôm nay là mồng 2 Tết theo Tạng lịch, một ngày mà những học trò của Lamasang không thể quên, đặc biệt là những ai luôn giữ Ngài trong tim hoặc trong đức tin để luôn nhớ tưởng tới Guru.
Đây là một nguyên tắc rất quan trọng cho tất cả các thực hành Mật tông, một nguyên tắc đầu tiên để tôn vinh đạo sư từ bi của mình, cho dù Ngài còn sống hay đã viên tịch. Giáo lý Dzogchen (Mật điển Ati Array) nói rằng người ta nên đếm chính xác năm, tháng, ngày và giờ kể từ khi vị đạo sư từ bi viên tịch. Người ta nên tôn vinh giờ khắc này bằng cách thực hành Guru Yoga, hoặc thực hiện một lễ cầu nguyện vào ngày kỷ niệm để báo đáp tâm từ vĩ đại của Guru. Nếu làm được điều đó, người đó có thể tích lũy công đức to lớn, nếu không thì samaya của người đó trở nên bất tịnh.
Chúng tôi, từ đầu năm mới, và cho đến ngày 15 của tháng đại thần thông này, đã cúng dường hàng ngàn ngọn đèn bơ, hoa, nước, hương và các phẩm vật cúng dường khác, để nhớ tưởng tới Lamasang thân yêu của chúng ta, [và liên tục như vậy] kể từ khi Ngài viên tịch vào năm 2009.
Trong suốt những năm qua chúng tôi đã duy trì các hoạt động như vậy trong đó Thầy, các thị giả của Thầy cùng các hành giả thuộc các trung tâm nhập thất, đã cùng nhau thực hiện [các nghi lễ] bắt đầu từ ngày thứ hai của mỗi năm mới.
Thầy muốn chia sẻ thông tin này với tất cả các bạn để các bạn, từ chính ngôi nhà của mình, có thể tham gia vào các hoạt động này, trong ý nghĩ, trong công phu hành trì và cúng dường của các bạn, như Thầy và mọi người đang làm ở đây. Một lần nữa, điều này sẽ giúp tích lũy công đức và thanh tịnh hóa những tiêu cực, bất tịnh của chính các bạn.
Thầy rất vui khi thấy rằng nhiều người trong số các bạn đã không quên về Lamasang yêu quý của chúng ta, ngày kỷ niệm của Ngài, những cách thức không thể đoán trước của Ngài và lòng bi mẫn vô biên của Ngài.
Bằng cách nghĩ tưởng và nói về Lamasang, bằng cách ghi nhớ những gì Ngài đã nói với các bạn và những điều các bạn đã làm với Ngài, các bạn duy trì và nâng cao Samaya của mình với Lamasang. Thầy chân thành cảm ơn tất cả các bạn về niềm tin không thay đổi, sự kết nối minh bạch, tình yêu và ước nguyện, cùng samaya không hư hoại của các bạn với Ngài.
Hungkar Dorje, ngày 13.02.2021.
Việt dịch: Lotsawa (Hiếu Thiện)
Dearest Dharma sisters and brothers brought together by special karma and aspirations,
It is during the second day of the new year of the Tibetan calendar, a day which is not forgotten by those following Lamasang, especially those followers who keep him in their hearts or in faith to commemorate the guru.
It is a very important principle of all tantric practice, a primary principle to honor one’s kind guru, wether the guru is present or has passed away. The Great Ati Array tantra said that one should count the exact year, month, date and hour from the passing of the kind guru. One should commemorate this through guru yoga practice or performance of a prayer festival on the anniversary to repay the great kindness of the guru. If one does that, one can accumulate great merit, otherwise one’s samaya becomes impure.
We have been offering thousands of butter lamps, flowers, water offerings, incense and other offering materials from the beginning of the new year until the fifteenth of this miracle month for the anniversary of our dear Lamasang since he passed away in 2009.
We have maintained the same activities for all these years which I, my attendants, and the practitioners from the meditation centers performed together from the second day of the new year.
I want to share this information with all of you so you can participate in these activities through your thoughts and in doing practices and making offerings, like we do here, from your own homes. Again, this will accumulate merit and purify your own negativities as well.
I am very pleased to see that many of you have not forgotten about our beloved Lamasang, his anniversary, his unpredictable ways, and his limitless compassion.
By thinking and talking about Lamasang, by remembering what he told you and the things you did with him you sustain and enhance your Samaya with Lamasang. I am gratefully thanking all of you for your unchangeable faith, clear connection, aspirational love, and unbreakable samaya with him.
Kung Kar Dorje
2021/2/ 13
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
Nguyện cầu chư Phật mười phương gia trì, gia hộ.
Nguyện chư Thầy Tổ dòng truyền thừa gia trì, gia hộ.
Namo Guru _()_ _()_ _()_
BBT LHQ