Đức Choje Ayang Rinpoche viên tịch
»»
- Mục lục

Đức Choje Ayang Rinpoche viên tịch
(English below)Kính gửi quý đạo hữu,
LHQ xin trân trọng gửi tới quý đạo hữu tin buồn về sự ra đi của ngài Choje Ayang Rinpoche, thông tin từ Tổ chức Hành chính Quốc tế của Tu viện Gargon.

Kính gửi:
Trưởng ban quản trị Tu viện, các vị Tăng Ni cùng tất cả nhân viên và người thân trong Tu viện Ayang!
Với lòng tiếc thương vô hạn trước sự viên tịch của Đức Choje Ayang Rinpoche, chúng tôi vô cùng đau buồn.
Dù biết rằng đây là quy luật tự nhiên, nhưng chúng tôi vẫn không thể tránh khỏi nỗi đau này. Đức Choje Rinpoche là một bậc Thầy vĩ đại, luôn hết lòng vì Giáo Pháp và chúng sinh. Ngài đã dấn thân vào con đường tu tập với lòng nhiệt huyết, gánh vác trọng trách bảo vệ và phát triển Phật Giáo trong những thời kỳ khó khăn.
Để tưởng nhớ công đức và nguyện cầu cho Ngài sớm giải thoát, chúng tôi xin thành kính dâng cúng 10.000 USD để phục vụ cho các nghi lễ tưởng niệm và cúng dường.
Chúng tôi thành tâm cầu nguyện cho Đức Choje Rinpoche sớm siêu thoát, đạt được Niết Bàn và sớm tái sinh trở lại nhân gian để tiếp tục giáo hóa chúng sinh.
Tổ chức Hành chính Quốc tế của Tu viện Gargon
Ngày 7 tháng 12 năm 2024
Nguyện cầu Rinpoche sớm thị hiện tái sinh để tiếp tục làm lợi lạc tất cả chúng sinh.
Nguyện cầu chư Phật mười phương gia trì gia hộ.
Nguyện mọi sự kiết tường!
BBT LHQ
_____________
The passing away of his eminence Choje Ayang Rinpoche
Dear Dharma friends, With great respect ZPF sends to you the sad news of the passing of Choje Ayang Rinpoche, from the International Administrative Organization for Gargon Monastery.

Dear:
The Head of the Monastery Board, the monks and nuns, and all the staff and relatives of Ayang Monastery!
With boundless sorrow at the passing of His Eminence Choje Ayang Rinpoche, we are deeply saddened.
Although we know that this is the law of nature, we still cannot avoid this pain. His Eminence Choje Rinpoche was a great master, always devoted to the Dharma and sentient beings. He devoted himself to the path of practice with enthusiasm, shouldering the responsibility of protecting and developing Buddhism in difficult times.
To commemorate his merit and pray for his early liberation, we respectfully offer 10,000 USD to serve the memorial and offering ceremonies.
We sincerely pray that His Eminence Choje Rinpoche will soon be liberated, attain Nirvana, and soon be reborn in the human world to continue teaching sentient beings.
International Administrative Organization for Gargon Monastery
December 7, 2024
May Rinpoche swiftly take a rebirth that continue to benefit all beings.
May Buddhas and Bodhisattvas in ten directions give blessing and support.
ZPF
