3.2: Ngọn Đèn Soi Sáng Con Đường Giải Thoát
Kinh Nhật Tụng Dựa Trên Hướng Dẫn
Về Thân Trung Ấm
Nguyên tác của đại sư Tsele Natsʹog Rangdrol
1.
Bạch Thầy, bậc đạo sư hướng dẫn tâm linh, Thầy
chính là hiện thân toàn vẹn
của Phật Pháp Tăng vô cùng hiếm quý,
nơi con quay về nương tựa.
Con xin khẩn nguyện
với tâm tha thiết chí thành.
Xin Thầy hãy mở lòng từ bi
đoái tưởng đến con,
và che chở cho con
thoát khỏi những hãi hùng
trên ngõ thoát chật hẹp xuyên qua
thân trung ấm.
2.
Tự tánh của tất cả mọi hội tụ đều là
vô thường,
điều này đã quá rõ.
Và cũng như thế,
chắc chắn rằng mọi sự sinh ra
cũng sẽ kết thúc bằng sự hoại diệt.
Nếu nhìn bằng trí tuệ thì sẽ thấy thân xác huyễn ảo này
không thể vĩnh viễn thường hằng.
Xin Thầy hãy đoái tưởng đến con
với tất cả tâm từ ái.
3.
Khi đời sống đến lúc phải kết thúc,
năng lực của thân tứ‐đại sẽ lụn tàn,
thuốc men không còn công hiệu nữa,
và con sẽ không còn cảm thấy ngon miệng khi ăn uống.
Khi thân và tâm đến lúc phải tách rời,
xin Thầy hãy độ cho con để con không còn quyến luyến cuộc đời này nữa!
4.
Cái chết mỗi lúc mỗi cận kề,
điều này con hoàn toàn không chút ngờ vực.
Nếu con còn nuôi hy vọng trong ảo tưởng
rằng con sẽ tiếp tục sống mãi, sống hoài;
nếu con còn sống với tâm mê muội như thế
thì đó thực là
một tai họa vô cùng to lớn!
Xin Thầy hãy độ cho con
để con có thể đem cái chết vào con đường Đạo.
5.
Trong cơn xoáy lốc của những trận gió nghiệp,
xin cho tất cả mọi lo âu và đau đớn
gây ra bởi sự kết thúc của đời sống
và của thân xác này,
và bởi sự tan rã tán loạn
của năm ‘nút thắt kinh mạch’ (*)
nơi đỉnh đầu, cổ họng, tâm điểm, đan điền, và trung tâm kín,
xin cho những lo âu và đau đớn đó
được an nhiên xoa dịu
ở mỗi nơi sự tan rã đang xảy ra.
6.
Khi năng lực tiêu hóa đến lúc tàn tạ,
con không còn có thể hấp thụ thức ăn được nữa;
khi nguồn sinh lực tan biến mất
thì phản ứng và sự chú tâm của con
sẽ trở nên lu mờ;
khi giòng khí lực chảy xuôi xuống để thanh lọc thân thể
bị suy tàn,
con sẽ không kiểm soát được đường tiêu tiểu.
Xin cho con nhận biết ra được
những dấu hiệu của sự hoại diệt
của luồng sinh khí trong con.
7.
Khi giòng khí lực chảy ngược lên của cơ thể đến lúc phải suy sụp,
con sẽ không còn có thể nuốt trôi
thức ăn và thức uống.
Ngay cả truyện trò cũng sẽ trở nên khó khăn
và hơi thở con sẽ đứt quãng.
Khi nguồn sinh lực thường khi chan hoà
trở nên suy nhược,
thì mọi cử động, đi đứng nằm ngồi
sẽ thành ra khó nhọc.
Vào giây phút ấy,
biết chắc rằng cái chết đang thật sự xảy đến,
xin cho con không còn chút gì tiếc nuối.
8.
Thân xác này,
từ khởi thủy,
vốn đã sinh ra từ bốn nguyên tố đất, nước, gió, lửa,
thì chung cuộc,
rồi cũng sẽ quay trở về mà tự hoại diệt
trong từng nguyên tố kia.
Nhận thức ra được những dấu hiệu
bên ngoài,
bên trong,
và những dấu hiệu ẩn mật của sự hoại diệt này,
xin cho tâm con chan chứa hình ảnh của Thầy,
bậc đạo sư tâm linh.
9.
Khi nguyên tố đất tan vào nguyên tố nước,
năng lực của cơ thể cũng tan biến;
dấu hiệu bên trong là một tâm trí lu mờ và rối rắm;
dấu hiệu ẩn mật
là mọi hình tướng con nhìn thấy trước mắt
sẽ lấp lánh như kim tuyến. Vào giây khắc đó,
xin cho tâm con không xao lãng nghĩ đến ai khác ngoài Thầy.
10.
Khi yếu tố nước tan vào yếu tố lửa,
miệng và mũi con sẽ trở nên ráo khô
không còn chất ẩm, tiếng nói con sẽ tắt.
Tâm trí con sẽ bị xáo động
và những luồng khói mờ hiện ra như là
dấu hiệu ẩn mật.
Xin cho con nhận biết ra được
sự xuất hiện của trạng thái sương khói mịt mờ này,
và hiểu rằng chẳng có gì trong trạng thái này
để con có thể bám víu.
11.
Khi nguyên tố lửa tan vào nguyên tố gió,
cảm giác trong thân thể con
sẽ là một sức nóng thiêu đốt kinh hồn,
dấu hiệu bên trong
sẽ là sự xuất hiện
của trạng thái bất giác và giác quan rối loạn,
và dấu hiệu ẩn mật
sẽ tựa hồ những con đom đóm lập lòe.
Xin cho con nhận diện ra được
kinh nghiệm luân chuyển giữa hai trạng thái
sáng suốt và mê muội.
12
Khi yếu tố gió tan vào thức,
dấu hiệu bên trong
sẽ là sự hiện diện của vô số ảo giác,
và dấu hiệu ẩn mật
là tâm thức thuần khiết của con
sẽ cháy bùng lên như một ngọn đèn.
Vào giây khắc đó,
xin cho con một lòng nhớ đến
đại pháp chuyển‐di‐thần‐thức vô cùng
thâm thúy.
13.
Khi thức tan vào không gian,
tất cả sáu giác quan của con sẽ tuyệt dứt.
Xin cho con nhận biết ra rằng Giác Tánh của con
hiện đang trú ẩn ở giữa
tinh chất trắng chảy xuôi xuống từ đỉnh đầu,
và tinh chất đỏ chảy ngược lên từ đan điền.
14. Với hai tinh chất chảy xuôi và chảy ngược
như những yếu tố thành tựu nhân duyên,
tâm con sẽ tự phóng chiếu ra
ba kinh nghiệm mang màu sắc
trắng,
đỏ,
và đen cực đen,
và tám mươi thức,
bản chất của vô minh và tham sân trong con
sẽ hoàn toàn chấm dứt .
Xin cho con nhận biết đó chính là
sự rạng ngời của ba giai đoạn
Sinh,
Khởi,
và Cận‐Thành‐Tựu.
15.
Sự hội tụ
của hai tinh chất trắng, đỏ
cùng với tâm thức con
ngay tại đường kinh trung‐đạo,
chính là tinh túy thuần khiết
của đại Giác Ngộ viên mãn,
là cảnh giới của Chân Đế,
là sự trong sáng rạng ngời và bất biến của
Chân Như.
Xin cho con nhận biết được điều này
khi trạng thái ấy hiển lộ trong con.
16.
Nhưng nếu vì những thói quen lôi kéo của
quá khứ
mà con không đạt được giải thoát
khi trạng thái ấy xảy ra,
thì khi hơi thở cuối cùng của con chấm dứt
trong giai đoạn Chân Tánh ló dạng,
xin cho con nhận biết được
tất cả những âm thanh cuồng nộ
và ánh sáng chói chang
xuất phát từ thân và tâm con đó
không là gì khác hơn
ngoài chính kinh nghiệm từ tâm con phóng ra.
17.
Xin cho con không sợ hãi
một chuỗi cuồn cuộn
những khối cầu ánh sáng rực rỡ
và những chiếc dĩa tròn nhỏ bé
mang sắc cầu vồng chói lòa.
Không sợ hãi
trước sự xuất hiện nườm nượp
của những vị thần an bình và hung nộ.
Không sợ hãi
những âm thanh vang rền
phát khởi tự Chân Như.
Xin cho con nhận biết ra được
tất cả những hình tướng,
màu sắc,
và âm thanh đó
chính là sự hiện diện linh động và thuần khiết của tâm con,
là Tuệ Giác Chân Như viên mãn.
18.
Tuy nhiên,
nếu con vẫn chưa đạt được giải thoát vào
giây phút này
vì tâm con còn nhiều tham sân si
và còn nặng nghiệp,
thì xin cho con nhận biết ra được
bốn âm thanh khủng khiếp
vang lên trong giai đoạn trung ấm của sự
Hình Thành,
cũng như sáu dấu hiệu hoang mang
và ba vực thẳm hãi hùng kia,
tất cả chỉ là ảo giác chứ không hề có thật.
19.
Nhận rõ ra được khuôn mặt của tử thần,
con khẩn gọi Thầy từ đáy tim con.
Hết lòng tin tưởng vào những ý nghĩa trọng yếu
của lời Thầy dạy,
xin cho con không đi tìm kiếm
một bào thai tanh hôi của cõi ta bà
mà sẽ chuyển di tâm thức của con
đến cảnh giới Liên Hoa trang nghiêm tịnh độ.
20.
Nói tóm lại,
xuyên qua tất cả mọi giai đoạn,
xin cho con không giây khắc nào quên rằng,
vô vàn trạng thái tâm thức chuyển hoá liên tục của con
không chút gì khác biệt
với trí tuệ viên mãn của đức Liên Hoa Sanh.
21.
Tâm thức của con
và tâm thức của bậc đạo sư tâm linh
đã chan hòa thành một.
Chính tự nơi sắc thân này,
con nay đã về an trụ trong
Giác Tánh Chân Như.
Nhờ vào những hoá thân sinh ra
do tâm nguyện từ bi của con,
nhiều vô vàn như không gian vô biên,
xin cho con dẫn dắt hết tất cả chúng sinh
đến được bờ Giác Ngộ.
Lời khai thị của ngài Tsele Nats’og Rangdrol:
“Vì cần có một bản văn ngắn gọn, cô đọng nhưng đủ thâm sâu để hướng dẫn chúng sinh về giai đoạn thân trung ấm trong tiến trình của cái chết, và cũng do lời thỉnh cầu của nhị vương Tamdrin Dorje và Mindrol Nyingpo, bài nguyện này đã được soạn ra bởi Natsʹog Rangdrol thuộc giòng Drikung.
Thật ra, người ta sẽ không thể hưởng được quả gì nếu không thường xuyên để cho những lời hướng dẫn về cái chết thấm nhuần trong tâm mình, tựa hồ như những lời lẽ ấy đã trở thành chính những tế bào của thân và tâm. Bởi thế, để giúp các con có thể đọc tụng hằng ngày, ta [Natsʹog Rangdrol] đã soạn ra bài nhật tụng này.
Dù sao đi nữa, nếu không tinh tấn mà chỉ đọc tụng sơ sài thì các con cũng sẽ không thực sự thấu hiểu và thấm nhuần được gì cả. Với tâm cầu tìm nghiêm túc, các con hãy tìm đọc thêm những lời chỉ dẫn và kinh tụng trong kinh bản ʹĐại Giải Thoát Qua Sự Lắng Nghe Trong Thân Trung Ấm’ và nhất là, hãy tìm đọc luận giải do ta soạn, tập ʹNguyên Tắc Căn Bản Của Cõi Trung Giới: Tấm Gương Soi Của Sự Tỉnh Thứcʹ. Đọc và hiểu được như thế rồi, hãy đem ra thực hành.”
Bài ʹNgọn Đèn Soi Sáng Con Đường Giải Thoátʹ do Mike Dickman chuyển từ Tạng ngữ sang Anh ngữ cho dự án Drikung Translation Project 2003.
Tâm Bảo Đàn chuyển từ Anh ngữ sang Việt ngữ vào tháng 11 năm 2003 để hồi hướng cho thân phụ đang đau nặng. Hồng Như góp ý và sửa bản thảo. Bé Cát Nguyên đánh máy lại phần tiếng Anh để hồi hướng cho ông ngoại vào đầu tháng 12, 2004 theo lời yêu cầu của mẹ, một tháng trước ngày ông ngoại qua đời. TBĐ hiệu đính năm 2010.
(*) năm huyệt đạo