Do học giả và thành tựu giả Ra‐ga A‐sê (Karma Chakme Rinpoche đời thứ Nhất) biên soạn E MA HO /
NGO TSAR SANG‐GYE NANG WA THA YE DANG/ Ê‐Ma‐Hô!
Ở giữa là đức Phật Vô Lượng Quang A Di Đà huyền diệu.
GYE SU JO‐WO THUG JE CHEN PO DANG/
Bên phải là vua của Đại Từ Bi, đức Quán Thế Âm.
YON DU SEM‐PA THUB CHEN THOP NAM LA/
Bên trái là đức (Kim Cang Thủ) Đại Thế Chí, vua của Đại Phương Tiện,
SANG‐GYE JANG‐SEM PAG ME KHOR GYI KOR/
Chung quanh là hằng sa chư Phật và chư Bồ Tát.
DE KYI NGO TSAR PAG TU ME PA YI/
Vô lượng an bình và hỷ lạc
DE‐WA‐CHEN ZHE JA WAʹI ZHING KHAM DER/
Là cõi Cực Lạc trang nghiêm tịnh độ.
DAG ZHEN DI NE TSE PHO GYUR MA THAG/
Khi con và tất cả chúng sinh lìa khỏi đời này,
KYE WA ZHEN GYI BAR MA CHO PA RU/
Xin cho chúng con không phải tái sinh trong cõi luân hồi.
DE RU KYI NE NANG THAY ZHEL THONG SHOG/
Xin cho chúng con được đủ phước duyên diện kiến tôn nhan đức A Di Đà.
DE KAY DAG GYI MON‐LAM TAB PA DI/
Nương nơi oai lực và năng lực gia trì
CHOG CHUʹI SANG‐GYE JANG‐SEM THAM‐CHE KYI/
Của chư Phật và chư Bồ Tát khắp mười phương,
GEG MEI DRUB PAR JIN GYI LAP TU SOL/
Xin cho con thành tựu ước nguyện không gì ngăn ngại.
TAYATHA/ PANTSA DRIYA AWA BODHA NAYA SVAHA/
(Lập lại 3 lần câu trên) Tâm Chú A Di Đà: OM AMI DEWA HRI
Âm Việt: ÔM A‐MI ĐÊ‐WA RI
Bồ Đề Tâm Nguyện JANG‐CHUP SEM‐CHOG RIN‐PO‐CHE/
Bồ‐Đề ‐Tâm vương, tâm tối thượng, tâm vô cùng cao quý
MA‐KYE PA‐NAM KYE‐GYUR CHIK/
Nơi tâm ấy chưa sinh, xin cho tâm ấy nẩy sinh,
KYE‐PA NYAM‐PA ME‐PAR YANG/
Nơi tâm ấy đã sinh, xin cho tâm ấy đừng bao giờ thối chuyển,
GONG‐NE GONG‐DU PHEL‐WAR SHOG//
Mà vĩnh viễn mỗi ngày một vươn lên, vươn lên cao hơn.
(Lập lại 3 lần lời nguyện trên)
Đoản Nguyện Tái Sinh Vào Cõi Tịnh Độ của Đức Phật A Di Đà do ngài Raga Ase (Karma Chakme Rinpoche đời thứ Nhất) trước tác và Tâm Bảo Đàn chuyển Việt ngữ. Bài Bồ Đề Tâm Nguyện do Chơn
Pháp Nguyễn Hữu Hiệu chuyển Việt ngữ.