NHỮNG PHỤ NỮ TRÍ TUỆ
»» 4. MACHIG ONGJO - Lời mở đầu

4. MACHIG ONGJO - Lời mở đầu
Ở đây chúng ta có một kiểu mẫu rất đáng lưu ý về cách một tiểu sử linh thánh có thể được sử dụng như một cỗ xe để chuyên chở các giáo lý. Trong tiểu sử này câu chuyện thực sự của đời bà chỉ là một bộ khung trên đó treo một bài thuyết trình về Sáu Ba la mật. Người ta có thể hỏi tại sao nó không đầy đủ để ban một giáo lý trung thực về Sáu Ba la mật. Câu hỏi này bao gồm điểm then chốt của tiểu sử linh thánh. Khi các giáo lý được kết hợp thành một tiểu truyện về cuộc đời như những thành tựu thứ bậc được một hành giả thâu hoạch thì bất thình lình chúng hồi sinh. Chúng không còn là những đức hạnh có tính chất lý thuyết mà ta có thể phát triển nhưng ta được dẫn vào một cách thế mà người nào khác thực sự đã sống những sự “toàn thiện” (ba la mật) này. Lý thuyết được đưa vào thực tế. Việc sử dụng sự trích dẫn trực tiếp làm nổi bật phương sách này và làm cho chủ đề tiềm tàng khô khan thậm chí còn gần gũi hơn nữa.
Câu chuyện này là từ bDem.mchog mKha.’gro sNyen.rgyud được Byang.chub bZang.po biên soạn vào khoảng thế kỷ thứ mười sáu. Nó được tìm thấy ở tu viện của Abo Rinpoche tại Manali, Ấn Độ. Bản văn là một tái bản của một bản văn hiếm có được tái bản ở New Delhi năm 1983. Quyển sách là một tài liệu biên soạn những giáo huấn truyền khẩu được truyền dạy bởi những Đạo sư lúc ban đầu của dòng Kargyu. Đó là một tiểu sử tương tự tiểu sử của Machig Ongjo trong Biên niên sử Xanh, nhưng thậm chí nó còn vắn tắt hơn bản này. Hình như bà ra đời không lâu sau ngài Rechung, đệ tử nổi tiếng của Milarepa và là một vị trì giữ dòng truyền thừa trong dòng Kagyu này trong thế kỷ mười hai.
