NHỮNG PHỤ NỮ TRÍ TUỆ
»» Chú thích

Chú thích
1. Đây là những thực hành du già khác nhau giúp cho ta an trụ trong những nơi chốn cô tịch để nhập thất. Một trong những pháp này được gọi là b.Cud.len, và là một phương pháp chiết xuất tinh chất từ những chất khoáng, nước, nhựa cây, và ngay cả không khí, là những thứ mà thiền giả sử dụng để duy trì đời sống thay cho thực phẩm thô nặng. Những thực hành du già về nội hỏa, gTum.mo cũng ích lợi, bởi nếu ta trở thành một người lão luyện ta sẽ không cần phải lo lắng về việc phải ở nơi ấm áp trong mùa đông hay tìm kiếm quần áo.
2. Đầu heo: xem Dẫn nhập.
3. rGyud gSang.ba sNying.po: Tantra Tâm yếu Bí mật. A.roa’i Theg chen rNal. ‘Byor: Yoga Đại thừa của Ahro. Yang.dag Grub.mchog Che.chung: Thành tựu Lớn và Nhỏ. Ma.mo dang Phur.pa dang Ngan.song dang Sprug.rnams kyi sGrub Thabs ‘Phrin.las: những Hành động và Năng lực đối với những Mamo (những tinh linh cái, Những lưỡi dao huyền bí, những Linh hồn bị đoạ và những Bóng Ma). rNam.’joms: sự Điều phục. Phyag.rdor: Vajrapani. rTa.mgrin: Bổn Tôn Kim Cương thừa đầu ngựa. Thugs.rje Chen.po: Avalokitesvara. Gu.ru’i.sKor: giáo khóa của các Guru. MGon.po Legs.ldan: vị bảo trợ Legden. rNam.sres Zhi.drag Soga.pai sGrub.Thabs Phyag.len rNams bslabs: Những Giáo lý và buổi lễ của các Thành tựu giả của những Bổn Tôn An bình và Phẫn nộ Chính và Phụ.
4. rDo.rje Tshig rkang: những lời dạy cốt yếu bất hoại. rDo.rje gZhung.chung: Trung tâm Nhỏ bé Bất Hoại. rJe Mi ‘La’i Khrid.yig sBas.pa: những Lá Thư được Ẩn dấu trong Giáo huấn của Milarepa. Yab.bKa Yum bka’i dBang.dang Byin rLambs.kyi bKa’.ma Lus.rDzogs bar gsang: Thân Bí mật của sự Truyền Khẩu Dzogchen về sự Gia hộ và Quán đảnh Yab Yum. BLa.ma Khro Phur.ba la sMen.bla dang Don.zhags: Avalokitesvara Phẫn nộ và Dược Sư Siêu việt của Phurba Guru Phẫn nộ, Một Tuyển tập về các Thực hành Tara; Yes.shes Kun.lden la mDo gCod sKor.gsum: Ba Giáo khoá của pháp Chod về Trí tuệ Chân thật. bLa.ma Kar.ma.pa dang ‘Dzam.gLing rGyan.ang Grub.thob mGon.po Ye.shes: Sự Trang hoàng Thành tựu giả Vị Bảo trợ Trí tuệ của Lạt ma Karmapa Đất. Tar.pa Lo.tsa.ba.dang mKhasGrub Chos.rje la.sog.pa bLa.ma bCu.tsamMang.du.gsan: sự Dịch thuật của Tar.pa (một học giả Phạn ngữ xứ Tar ở Tây Tạng) và Các Giáo lý Bí mật và Những Giáo huấn Truyền Khẩu của Lạt ma Chutsam, Thủ Hộ Thành tựu uyên bác của Giáo Pháp.
2. Đầu heo: xem Dẫn nhập.
3. rGyud gSang.ba sNying.po: Tantra Tâm yếu Bí mật. A.roa’i Theg chen rNal. ‘Byor: Yoga Đại thừa của Ahro. Yang.dag Grub.mchog Che.chung: Thành tựu Lớn và Nhỏ. Ma.mo dang Phur.pa dang Ngan.song dang Sprug.rnams kyi sGrub Thabs ‘Phrin.las: những Hành động và Năng lực đối với những Mamo (những tinh linh cái, Những lưỡi dao huyền bí, những Linh hồn bị đoạ và những Bóng Ma). rNam.’joms: sự Điều phục. Phyag.rdor: Vajrapani. rTa.mgrin: Bổn Tôn Kim Cương thừa đầu ngựa. Thugs.rje Chen.po: Avalokitesvara. Gu.ru’i.sKor: giáo khóa của các Guru. MGon.po Legs.ldan: vị bảo trợ Legden. rNam.sres Zhi.drag Soga.pai sGrub.Thabs Phyag.len rNams bslabs: Những Giáo lý và buổi lễ của các Thành tựu giả của những Bổn Tôn An bình và Phẫn nộ Chính và Phụ.
4. rDo.rje Tshig rkang: những lời dạy cốt yếu bất hoại. rDo.rje gZhung.chung: Trung tâm Nhỏ bé Bất Hoại. rJe Mi ‘La’i Khrid.yig sBas.pa: những Lá Thư được Ẩn dấu trong Giáo huấn của Milarepa. Yab.bKa Yum bka’i dBang.dang Byin rLambs.kyi bKa’.ma Lus.rDzogs bar gsang: Thân Bí mật của sự Truyền Khẩu Dzogchen về sự Gia hộ và Quán đảnh Yab Yum. BLa.ma Khro Phur.ba la sMen.bla dang Don.zhags: Avalokitesvara Phẫn nộ và Dược Sư Siêu việt của Phurba Guru Phẫn nộ, Một Tuyển tập về các Thực hành Tara; Yes.shes Kun.lden la mDo gCod sKor.gsum: Ba Giáo khoá của pháp Chod về Trí tuệ Chân thật. bLa.ma Kar.ma.pa dang ‘Dzam.gLing rGyan.ang Grub.thob mGon.po Ye.shes: Sự Trang hoàng Thành tựu giả Vị Bảo trợ Trí tuệ của Lạt ma Karmapa Đất. Tar.pa Lo.tsa.ba.dang mKhasGrub Chos.rje la.sog.pa bLa.ma bCu.tsamMang.du.gsan: sự Dịch thuật của Tar.pa (một học giả Phạn ngữ xứ Tar ở Tây Tạng) và Các Giáo lý Bí mật và Những Giáo huấn Truyền Khẩu của Lạt ma Chutsam, Thủ Hộ Thành tựu uyên bác của Giáo Pháp.
