Liên Hoa Quang        

  • TRANG CHỦ
    • Fanpage Liên Hoa Quang
    • Google Plus
  • Thư viện Tuệ Quang
    • Sách
      • Nyingmapa
      • Kagyupa
      • Gelugpa
      • Sakyapa
      • Kim Cương Thừa chung
    • Bài ngắn
      • Bồ đề tâm Trí tuệ
      • Bồ đề tâm Từ bi
      • Bồ Tát hạnh thời mạt pháp
      • Công phu Thiền định
      • Cuộc đời Đạo sư
      • Đại viên mãn và Đại thủ ấn
      • Đường tu chân chánh
      • Giáo lý Bardo và Pháp Tịnh độ
      • Góc kể chuyện
      • Guru và Đệ tử
      • Kim Cương thừa
      • Pháp Ngondro
      • Tu Ba la mật
    • Góp nhặt lời vàng
      • Công Phu Thiền Định
      • Đối Mặt Cái Chết
      • Guru và Guru Yoga
      • Hiểu Lý Nhân Duyên và Tánh Không
      • Kim Cương Thừa
      • Quán Bốn Niệm Chuyển Tâm
      • Quán Tâm Ngã Mạn Đố Kỵ
      • Quán Tâm Tham Sân
      • Tu Bồ Đề Tâm
      • Tu Buông Bỏ
      • Tu Chánh Niệm
      • Tu Đúng Đường
      • Tu Giới
      • Tu Hạnh Bố Thí
      • Tu Kham Nhẫn
      • Tu luyện tâm Lojong
      • Tu Tinh Tấn
      • Tu Từ Bi
      • Tu Tuệ
      • Văn Tư Tu
    • Sách nói
  • Thư viện Hungkar Dorje
    • Sách
    • Bài giảng Anh Việt
    • Bài viết & Thư
      • 2009-2012
      • 2013-2017
      • 2018-2020
    • MP3
      • Việt Nam
      • Hoa Kỳ
      • Canada
      • Nga
      • Úc
      • Tây Tạng
      • Khác
  • Dòng Longchen Nyingthig
    • Về dòng Longchen Nyingthig
    • Chư Đạo sư
  • Góc Hoa Sen
    • Pháp Ngondro
    • Pháp Hành Trì
      • Các Bài Đã Truyền Lung
      • Các Bài Tụng Khác
  • Về chúng tôi
    • Tiểu sử Ngài Hungkar Dorje
    • Quỹ Liên Hoa Quang
  • ĐĂNG NHẬP/ĐĂNG KÝ
    • Quản lý tài khoản
    • Đăng xuất
    • Tra cứu từ điển
    • Liên hệ
  • TRANG CHỦ
    • Fanpage Liên Hoa Quang
    • Google Plus
  • Thư viện Tuệ Quang
    • Sách
      • Nyingmapa
      • Kagyupa
      • Gelugpa
      • Sakyapa
      • Kim Cương Thừa chung
    • Bài ngắn
      • Bồ đề tâm Trí tuệ
      • Bồ đề tâm Từ bi
      • Bồ Tát hạnh thời mạt pháp
      • Công phu Thiền định
      • Cuộc đời Đạo sư
      • Đại viên mãn và Đại thủ ấn
      • Đường tu chân chánh
      • Giáo lý Bardo và Pháp Tịnh độ
      • Góc kể chuyện
      • Guru và Đệ tử
      • Kim Cương thừa
      • Pháp Ngondro
      • Tu Ba la mật
    • Góp nhặt lời vàng
      • Công Phu Thiền Định
      • Đối Mặt Cái Chết
      • Guru và Guru Yoga
      • Hiểu Lý Nhân Duyên và Tánh Không
      • Kim Cương Thừa
      • Quán Bốn Niệm Chuyển Tâm
      • Quán Tâm Ngã Mạn Đố Kỵ
      • Quán Tâm Tham Sân
      • Tu Bồ Đề Tâm
      • Tu Buông Bỏ
      • Tu Chánh Niệm
      • Tu Đúng Đường
      • Tu Giới
      • Tu Hạnh Bố Thí
      • Tu Kham Nhẫn
      • Tu luyện tâm Lojong
      • Tu Tinh Tấn
      • Tu Từ Bi
      • Tu Tuệ
      • Văn Tư Tu
    • Sách nói
  • Thư viện Hungkar Dorje
    • Sách
    • Bài giảng Anh Việt
    • Bài viết & Thư
      • 2009-2012
      • 2013-2017
      • 2018-2020
    • MP3
      • Việt Nam
      • Hoa Kỳ
      • Canada
      • Nga
      • Úc
      • Tây Tạng
      • Khác
  • Dòng Longchen Nyingthig
    • Về dòng Longchen Nyingthig
    • Chư Đạo sư
  • Góc Hoa Sen
    • Pháp Ngondro
    • Pháp Hành Trì
      • Các Bài Đã Truyền Lung
      • Các Bài Tụng Khác
  • Về chúng tôi
    • Tiểu sử Ngài Hungkar Dorje
    • Quỹ Liên Hoa Quang
  • ĐĂNG NHẬP/ĐĂNG KÝ
    • Quản lý tài khoản
    • Đăng xuất
    • Tra cứu từ điển
    • Liên hệ
  1. Đang xem: Trang chủ
  2. Thư viện Tuệ Quang
  3. NHỮNG PHỤ NỮ TRÍ TUỆ
  4. LỜI CẢM TẠ

Trang chủ »»


NHỮNG PHỤ NỮ TRÍ TUỆ

»» LỜI CẢM TẠ

Nguyên tác: Women of Wisdom
Tác giả: Tsultrim Allione
Dịch giả: Liên Hoa – Thanh Liên

  • Mục lục
  • PDF
  •  LỜI GIỚI THIỆU
  •  LỜI CẢM TẠ
  •  LỜI NÓI ĐẦU
  •  CHÚ THÍCH VỀ NHỮNG BẢN DỊCH
  •  DẪN NHẬP
  •  1. NANGSA OBUM - Lời mở đầu
  •  Tiểu sử của NANGSA OBUM
  •  Chú thích
  •  2. MACHIG LAPDRON - Lời mở đầu
  •  Tiểu sử của MACHIG LAPDRON
  •  Chú thích
  •  3. JOMO MEMO - Lời mở đầu
  •  Câu chuyện giải thoát của JOMO MEMO
  •  Chú thích
  •  4. MACHIG ONGJO - Lời mở đầu
  •   Tiểu sử của MACHIG ONGJO
  •  Chú thích
  •  5. DRENCHEN REMA - Lời mở đầu
  •  Câu chuyện giải thoát của DRENCHEN REMA
  •  Chú thích
  •   6. A-YU KHADRO - Lời mở đầu
  •  Tiểu sử của A-YU KHADRO, DORJE PALDRON
  •  Chú thích
Cỡ chữ:
     Chương trước              Chương tiếp theo

LỜI CẢM TẠ

Quyển sách này không thể ra đời nếu không có sự hướng dẫn và những sự gia hộ của các bậc thầy tôn quý của tôi: Đức Gyalwa Karmapa, người đã truyền giới cho tôi và những sự gia hộ của Ngài luôn luôn hiện diện; Abo Rinpoche, người dẫn dắt tôi trong khi tôi nhập thất và sự hài hước cùng sự xác tín của ngài đã mang lại cho tôi lòng can đảm để trở về “đời sống thế gian”; Chogyam Trungpa Rinpoche, người đã giúp đỡ tôi trong nhiều giai đoạn chuyển tiếp, luôn luôn khuyến khích tôi thực hiện bước kế tiếp với niềm tin ở chính mình, ngài đã dạy tôi rút ra tinh tuý của những giáo lý từ cấu trúc văn hoá của chúng; Namkhai Norbu Rinpoche, người đưa tôi vào các giáo lý Dzogchen và Machig Lapdron, và đã chỉ bày cho tôi thấy nguyên lý của các giáo lý là trạng thái nguyên sơ trần trụi của giác tánh siêu vượt nghi thức và thứ lớp. Ngài cũng kiên nhẫn giúp đỡ tôi trong việc biên soạn quyển sách này từ đầu tới cuối. Tôi cũng muốn gởi lời cảm ơn tới tất cả những Lạt ma khác mà từ các Ngài tôi được thọ nhận giáo lý trong nhiều năm: Đức Dudjom Rinpoche, Đức Đạt Lai Lạt ma, Kalu Rinpoche, Dilgo Khyentse Rinpoche, Sapchu Rinpoche, Khamtrul Rinpoche, Chatrul Rinpoche, Deshung Rinpoche, Sogyal Tulku, Nichang Rinpoche, Lạt ma Thubten Yeshe và Thubten Zopa Rinpoche. Tôi cũng muốn cảm ơn Thinley Norbu Rinpoche, người mà cho tới bây giờ tôi chưa được gặp, nhưng những giáo lý của ngài vẫn luôn luôn chiếu sáng.

Tôi muốn biểu lộ lòng biết ơn đặc biệt tới cha mẹ tôi, những người đã đem lại một nền tảng tình thuơng rộng lớn và sự hỗ trợ qua nhiều năm tháng trong công cuộc tìm kiếm của tôi và là những người đã làm hết sức mình để thấu hiểu tiến trình của tôi và ban cho tôi khoảng trống để tôi tìm ra con đường của chính mình. Mẹ tôi, bà Ruth, đã trao tặng tôi tình yêu của bà về sự thám hiểm và phóng khoáng có tính chất tâm linh và trí tuệ đối với những cách thức mới lạ trong việc ngắm nhìn cuộc đời, và cha tôi, ông James, đã từng bước cho tôi lời chỉ dạy vững chắc và thực tiễn và cũng trợ giúp tôi trong việc biên soạn quyển sách dựa trên những năm tháng kinh nghiệm trong nghề làm báo của ông.

Tôi cũng muốn cảm ơn chị tôi, Carolyn Rousmaniere, một người chị tinh thần và cũng là người chị ruột thịt. Tôi đặc biệt cảm ơn Costanzo Allione, tôi từng cắt đứt quá nhiều lần với anh đến nỗi chúng tôi là “những người bạn chiến tranh,” và là người đã khuyến khích tôi tiếp tục trong những giây phút tăm tối và hoài nghi. Tôi cũng muốn cảm ơn những đứa con kỳ diệu của tôi, Sherab Crystal, Aloka, và Costanzo Kunzang “Neen,” là những người đã chịu đựng với những giờ phút “Mẹ làm việc” và đã gây hứng khởi cho tôi và dạy tôi rất nhiều bằng sự hiện diện tươi mới của chúng.

Tôi đặc biệt muốn cảm ơn các bạn tôi là những người đã nối liền những đại lục và chịu đựng sự xa cách nhiều năm tháng. Họ đã mang lại cho tôi sự hỗ trợ vô giá. Đôi khi tôi chỉ nhận biết rằng họ đang giúp đỡ ở một nơi nào đó, và vào lúc khác thì họ ở gần bên và đang chia sẻ những suy nghĩ và quán chiếu của họ: Dale Drasil, Sierra Satya Crawfort, Pema Young, Nancy Scott Winker, Sue Hatfield Stone, Kris Ellis và những người còn lại trong những phụ nữ từ nhóm phụ nữ Đảo Vashon, Louise Putnam Finnegan là người đã lớn lên cùng với tôi và cùng đi với tôi trong chuyến đi sang Nepal cuối cùng của tôi, Elizabeth và Tim Olmstead đã cho tôi ở nhờ tại Kathmandu, Victress Hitchcock là người đã du hành sang Đông phương với tôi; gần đây hơn ở Rome, Mara và Andrea Sertoli, Constance Soehnlen, Charlene Stretnak, Marie Axler, Paola Carducci, Laura Anbini, Tiến sĩ Renzulli, Nancy và Barrie Simmons và Nancy Mehagian; người bạn cũ June Cambell là người làm phụ tá cho tôi khi tôi nhập thất dài ngày ở Ấn Độ và với chị tôi đã du hành quanh Ấn Độ khi tôi là một sư cô.

Tôi cũng muốn cảm ơn những bạn hữu của tôi ở Luân Đôn: Noel và Fay Cobb, Dodo Von Greiff, Jill Perce, là những người đã làm tác nhân cho quyển sách, và Eileen Wood, người biên tập của tôi. Tôi cũng cảm ơn các bạn ở New York: Allen Ginsberg, người luôn luôn có niềm tin ở tôi; Anne Waldman và Reed Bye, Sarah Kapp và Jack Niland; và những người bạn ở New York trước đây là Terry Clifort và Michal Abrams mà nay đang nhập thất ba năm tại Pháp và chắc chắn là rất hân hoan khi có quyển sách này.

Trong những giai đoạn bắt đầu của quyển sách tôi được hiến tặng sự hỗ trợ và khuyến khích đáng ngạc nhiên từ Christine Sarfaty, Penny Bernstein và Jim Rousmaniere. Điều này được tiếp nối bởi sự trợ giúp của Gene Smith, Barbara Azziz, Jan Willis và Reginald Ray, Kenniard Lipman, Paula Spier, và Connie Bauer tại Viện Quốc tế Antioch.

Tôi cũng thực sự muốn cảm ơn hai phụ nữ đã chăm sóc gia đình tôi trong khi tôi đang soạn quyển sách – Terena Doughty và Julie West: không có họ sẽ không thể có quyển sách này. Tôi cũng muốn cảm ơn Claire Warburton đã đánh máy và giúp đỡ trong cái nóng mùa hè mướt mồ hôi. Xin cảm ơn James Low về việc anh đã góp ý và hưởng ứng trong việc biên soạn quyển sách.

Tôi cũng muốn bày tỏ cảm kích sâu xa của mình đối với những người đã giúp đỡ tôi ở Kathmandu: Yudron, Phuntsog Tobjhor, Lạt ma Ralu, Lạt ma Tsewang Gyurme, Keith và Meryl Dowman và Gyalwa, Pháp hữu đồng thời là người bạn tâm giao của tôi ở Swayambhu và những ngọn tháp với tất cả những sự gia hộ của chúng. Tôi cũng muốn cảm ơn những người đã giúp đỡ tôi ở Manali: bà Urgyen Chodron, vợ của Abo Rinpoche quá cố và là Pháp hữu của tôi, và những người con của bà đã giúp đỡ tôi trong việc dịch thuật; Thinley Chodron và Gelek Namgyel, cũng như Phoebe Harper và Gegyen Khentse, một vị thánh thực sự. Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn tới Harish Budhraj, người mà tôi gọi là “vị Bồ Tát của Delhi” và là người đã giúp đỡ tôi trong những lúc khó khăn.

Tôi muốn gởi những lời cảm ơn khiêm tốn và tôn kính của tôi tới chư Phật, các Dakini và Hộ Pháp đã hộ trì cho những chuyến du hành của tôi được tiến hành suông sẻ, đem lại cho tôi đúng người và đúng sách vào đúng thời điểm và cung ứng cho tôi năng lực và sự kiên trì trong khi quyển sách này được hình thành. Cầu mong các Ngài tiếp tục dẫn dắt quyển sách này tới những người nó sẽ làm lợi lạc!

Xin thứ lỗi cho bất kỳ những sai lầm hay thiếu sót nào và cầu mong tất cả chúng sinh an trú trong một trạng thái tự nhiên của sự quang minh và trí tuệ vô biên!
     Chương trước              Chương tiếp theo




Liên Hoa Quang
QUỸ LIÊN HOA QUANG
Email: admin-bqt@lienhoaquang.org
Xin tán thán công đức phổ biến rộng rãi thông tin trên trang web này. Quý vị hoan hỷ ghi rõ nguồn thông tin và không chỉnh sửa, thêm bớt.
Copyright © LienHoaQuang Foundation.
All rights reserved.
WEBROMO SYSTEM for LienHoaQuang.Org
Developed by RongMoTamHon.Net
- © Copyright 2017
Powered by LienPhatHoi.Org
QUỸ LIÊN HOA QUANG
Email: lienhe@lienhoaquang.org
Xin tán thán công đức phổ biến rộng rãi thông tin trên trang web này. Quý vị hoan hỷ ghi rõ nguồn thông tin và không chỉnh sửa, thêm bớt.
Copyright © Zangdok Palri Foundation.
All rights reserved.

Tìm kiếm thông tin



Xin mời đăng nhập



Ghi nhớ đăng ký
Quên mật khẩu?


Nếu chưa có tài khoản, xin mời đăng ký.
    ĐĂNG KÝ    

Tra cứu từ điển


Đăng xuất khỏi website

Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống có thể ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập lại.
Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.





Đóng góp thông tin cho chúng tôi